小引:在中国教会历史上,对于1807年第一位来中国的新教传教士马礼逊,以及1865年创立中国内地会的戴德生,可能耳熟能详,但台约尔,这位马礼逊的学生、戴德生的岳父,却少有人知。
1804年1月20日,台约尔(撒母耳·戴尔Samuel Dyer)出生于英国伦敦附近格林威治的皇家医院,父亲约翰·戴尔(John Dye)是这家医院的负责人。
格林威治区域图
1816年,台约尔被送往伍尔维奇(woolwich)的寄宿学校,在一位非国教派的牧师约翰·毕肯戴克(Rev. Jou Bickerdike)指导下学习,才结束以前在家的家庭教育。
伍尔维奇区域图
1820年,台约尔的父亲约翰·戴尔被任命为海军部的首席职员后,全家移居到帕丁顿,加入非国教教会帕丁顿教会,接受斯特拉顿牧师(Rev. J. stratten)的指导。
帕丁顿区域图
1822年,18岁的台约尔在帕丁顿悔改归主,当年考上剑桥大学三一学院研读法律,在剑桥的第二学期,他受到当时伦敦会传教士密德师母的影响,决定放弃在剑桥的功课,当一名宣教士,随者时间的推移,这个想法更加坚定,4个月后,他写信给父亲,告知他的理想,并得到父亲的允许。
台约尔
1824年6月23日,台约尔加入伦敦会的申请得到了批准,8月被送往高士坡神学院参加传教士课程学习,在校期间深得老师的喜爱和称赞。1825年1月,马礼逊倡议成立「世界语言学会」,又于6月在伦敦开设「语言学院」,马礼逊每周有三天到学院去讲授中文,台约尔就是13个学生中的一个,马礼逊更体会到东方妇女教育工作的重要,成立了一个妇女教育传道会,有多位妇女响应,在马礼逊家中上课,其中有一位谭马利小姐(Miss Maria Tarn, 1803-1846),她便是日后的台约尔夫人。
马礼逊
1827年2月20日,台约尔在帕丁顿教堂被授予神职。不久以后同约瑟夫·唐(Joseph Tarn)的长女谭马利结婚。
台约尔与妻子
1827年3月10日,台约尔夫妇起程前往马六甲海峡,7月17日他们抵达马德拉斯,8月8日至槟榔屿。8月28日抵达马来西亚槟城,此时的槟城十分需要人手,唯一的马来人传教士贝滕先生因为工作十分繁重,身体损耗极大,可是当时的台约尔夫妇并不是被派到槟城而是华人居多的新加坡工作,看到当地的需要他主动考虑留下,并且得到了伦敦会恒河外传道部以及代表团的许可。5个月后,他可以用中文写信,向领药的中国人传福音,并且用官话讲道。
马六甲基督堂
1828年底,台约尔前往马六甲探望那里的传教士同人,同时安排印刷中文书籍事宜,后来他将晦涩难懂的文理本《圣经》翻译成浅显易懂的浅理本《圣经》;由于他对《圣经》原文的深入研究,也因他在传教上直接的经验,他的意见为伦敦会所采纳,而有“委办译本翻译委员会”之组成与委办译本出版,在和合本发行之前他所翻译的委办本是使用最广的中文圣经。
《委办译本》
1831年初,台约尔在夫人陪同下再次前往马六甲。在槟城的时候,他们的女儿,也是他们的第一个孩子夭折了,不过到后来离开那里的时候,他们又生育了好几个孩子。1835年10月26日,台约尔抵达马六甲定居,1836年2月以西方正统的造活字方法,打造出3000个永久性中文字范。4月6日,台约尔已经开始监督中文活字铸造厂的运作,台约尔铸造的中文活字,及全套活字铜模,是为西人铸造的中文铅字传入中国之始。他发明和完善汉字的金属活字,其精准度和精美度无人企及。
金属活字版马太福音
1836年,在马六甲居住期间,当地的传教事业令他感到十分振奋,特别是原本不到40人的英华书院连续两年人数高达整整70人,但是妻子的身体状况追使他们曾经短暂回英国休养一段时间。
给妻子的诀别信
1839年5月15日,台约尔同家人一起乘坐“约翰·道格代尔号”(John Dugdale)从新加坡起程,9月19日抵达英国。其编辑的《福音总论》小册子的木刻板被送到伦敦制作成铅版,由英国及海外圣教书会印刷出版,铅版的副本也被运送至中国。1841年8月2 日,台约尔全家乘坐“金雀花王朝号”(Plantagenet)又一次东行,10月12日到达开普敦后稍作停留,12 月中旬抵达印度的加尔各答。
加尔各答区域图
1842年2月26日,台约尔一行最终来到了此次的派驻地新加坡,沿途曾在槟榔屿和马六甲作短暂停留,台约尔在当地差会的各个部门工作。
给儿女的诀别信
1843年7月18日,台约尔前往香港参加8月22日至9月4日的伦敦会会议,8月7日台约尔抵达香港后被住命为大会秘书,整个会议期间,他都在香港。期间也出席了讨论《圣经》翻译事宜的大会,此时他的家人留在新加坡。台约尔在香港圣经翻译会议之后,顺道访问广州,了解伦敦传道会在该地工作的情况。
香港伦敦会佑宁堂
1843年10月21日,台约尔坐船回新加坡期间,途经澳门的时候,因高烧被迫转移到岸上后,安息主怀,享年39岁。安葬在澳门马礼逊的墓旁,其弥留之际的遗言:“让我埋身中国,以赢得中国归属基督”,虽然当时的澳门是葡萄牙的殖民地,看似落空,但随着1999年澳门的回归,他先见性的心愿得以实现。
台约尔墓碑
1843年,台约尔的遗霜带着3个遗孤来到马来西亚的槟城,在伦敦传道会属下的华人女子学校服务,1945年与约翰·乔治·包森牧师(Reverend Johann Georg Bausum, 1814-1855)结婚,改名马利亚·包森(Maria Bausum)。
升旗山
1846年10月21日,马利亚·包森在槟城安息主怀,遗下一子两女,享年43岁。安葬在槟城的红毛路基督教墓园。
1853年,长女宝丽娜(Burella Hunter Dyer, 1835-1858)、二女马利亚(Maria Jane Dyer, 1837-1870),来到宁波同父母同窗艾迪绥女士(Mary Ann Aldersey, 1797-1868)主办的女校任教,成为中国女子教育先躯。其后大女儿宝丽娜嫁给了在上海传教的包约翰牧师(Rev. J. Burdon),并在那里去世;小女儿马利亚嫁给了在宁波传教的戴德生(Mr. J. H. Taylor)。
戴德生结婚照
2015年8月,戴绍曾、张陈一萍编著的基督教传教士传记丛书《虽至于死—台约尔传》,由广西师范大学出版社出版发行。
《虽至于死—台约尔传》
文章蒙允转载自公众号:寻找传教士的足迹
基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!
凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) 或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。